The New Yorker tłumaczy się z żartu o polskim imieniu
Rodzice nazwali mnie Zbigniew, bo byli pijani - mówi w rozmowie na przystanku autobusowym jedno amerykańskie dziecko do drugiego. Z tego tekstu umieszczonego w rysunkowym żarcie musi się tłumaczyć prestiżowy amerykański magazyn The New Yorker.
Ľródło: Gazeta Wyborcza - Media | http://gospodarka.gazeta.pl/gospodarka/1,69806,3940511.html?skad=rss
Ľródło pliku: http://rss.gazeta.pl/pub/rss/mediareklama.xml
[powrót]